< 기독교를 알고 싶어요 > 기독교란? > 신앙클리닉
    Home > 기독교란 > 신앙클리닉
  기독교 길라잡이
  신앙클리닉
신앙/구원·교리
신앙/예배
신앙/기타
삶/결혼
삶/가정
삶/기타
 

다른 종교

  따뜻한 이야기
  창조과학세미나
 
기도를 하는데도 자꾸 의심이 들어요. 삼위일체가 무슨 뜻인가요? 기독교인과 비기독교인의 이성교제는 안되나요? 크리스천은 주식투자를 하면 안되나요? 알쏭달쏭한 궁금증을 시원하게 풀어드립니다.
질문입력:
  
  FAQ검색을 이용하면 보다 쉽게 궁금점을 해결할 수 있습니다.
  입력 예> 예배, 결혼 등
 
이제 막 신앙생활을 시작한 친구에게 성경책을 선물하러 기독교서점에 같이 갔습니다.
그런데 그 친구가 성경책의 종류가 10가지를 넘는 것을 보고는 왜 이렇게 종류가 많은
건지 궁금해 하더군요.

원문을 보다 쉽게 이해하도록 최신 언어로 번역하였기 때문입니다(bible.or.kr 참조)

성경은 예수님이 태어나시기 1,500년 전부터 쓰여지기 시작해서 예수님 탄생 100년 후까지 쓰여
졌으며, 그 기간 동안 약 40여 명의 다양한 사람들이 하나님의 감동으로 말씀을 받아 후세에 전하
기 위하여 기록한 특별한 책입니다. 또한 히브리어 외에도 헬라어, 아랍어 등 3개 국어로 기록
되었습니다. 이렇게 다양한 저자, 시대, 문화, 지역, 환경 하에서 쓰여졌으??그 주제가 예수 그리
스도라는 한 가지로 통일된 책입니다. 원문 그대로는 원어를 배우지 않은 성도들은 이해할 수 없
기에 복음이 전해지는 곳마다 그곳 언어로 성경을 번역하였습니다.
번역은 번역하는 시대의 언어와 번역자에 조금 다르게 번역될 수 있습니다. 처음으로 성경이 영어
로 번역된 것은 존 위클리프가 22년 동안의 노력으로 1382년에 완성한 것입니다. 1456년에는 요
한 구텐베르크에 의해 인쇄술이 발명됨으로써 성경 출판을 훨씬 빠르게 할 수 있게 되었으며 인쇄
상의 어려움도 거의 없어지게 되었습니다. 사실 구텐베르크가 처음으로 인쇄한 책은 라틴어 성경
이었습니다. 윌리엄 틴데일이라는 사람은 천주교회의 반대를 무릅쓰고 신약을 번역하여 1525년
에 인쇄하였습니다. 그러나 그가 인쇄한 사본이 대부분 런던에서 많은 사람들 앞에 불태워져 버렸
고, 그 자신도 백성에게 성경을 나누어주었다는 이유로 사형대에 올라 화형을 당했습니다. 처음으
로 성경전서를 영어로 인쇄하는 일은 역시 영국의 마일스 커버데일이라는 사람이 수행했습니다.
다른 번역서도 뒤따라 나오게 되었고, 1604년에는 영국 왕의 눈도 띄어져 드디어 당시의 저명한
학자들에게 킹 제임스 판(King James Version) 성경전서의 번역을 하게 하였습니다. 그것이 수 백
년 전에 번역되었지만 아직도 가장 많이 애독되는 영어 번역본 중의 하나입니다. 1982년에는 뉴
킹 제임스 판 (New King James Version)이 출판되었습니다.
킹 제임스 판(KJV)이 나온 후에 다른 몇 가지 역본들이 나왔습니다. 1885년에는 84명의 영국과
미국의 학자들이 킹 제임스 판을 발간할 당시 발견되지 않았던 사본들을 참조하여 영어개정판
(English Revised Version)을 만들었습니다. 미국의 번역판은 1901년에 출판되었습니다. 이를 미
국 표준판(American Standard Version)이라고 부릅니다. 이것을 개정한 개정 표준판(Revised
Standard Version)이 1952년에, 그리고 New American Standard는 1970년에 출판되었습니다.
이와 같은 번역본들은 고어체를 이해하기 쉬운 현대어로 고치고 최근에 발견된 사본들을 통해 원
문의 정확성을 높이려는 의도를 갖고 번역된 것들입니다. 또, 1978년에는 NIV(New International
Version) 등 그 후에도 여러 번역본들이 출판되었습니다.
성경의 한글 번역은 스코틀랜드부터 만주에 와서 선교하던 J. 로스가 당시 만주에서 몇 명의 한국
인과 협력하여 1882년 누가복음을 시작으로 일부분씩 번역하다가 1887년에 이르러 '예수셩교전
셔'라는 이름으로 신약이 완역되어 간행했는데 이것을 '로스 번역판(Ross Version)'이라고도 합니
다. 국내에서의 성경 번역은 1893년에 공선 성서번역위원회가 조직되어 1900년에 신약이 완역되
었으나, 미흡한 점이 많아 1904년에 개역이 완료되었고, 1906년에 재수정하여 공인역으로 출판
하였습니다. 그후 1910년에 구약까지 완역되었고, 1911년에 신약을 포함하여 '셩경젼셔'로 합본,
간행되었습니다. 국내에서 가장 많이 애독되는 '성경전서 개역한글판'은 공선 성서번역위원회가
펴낸 위의 번역본을 대한성서공회가 여러 번 편집 및 번역을 고쳐 1956년에 펴낸 것입니다.
△다음글 : 성찬식 참여자격이 세례교인 이상인 것에 대해서
▽이전글 : 대표기도가 너무 어렵습니다.

 

고객센터 | 이용약관 | 개인정보 보호정책 | 컨텐츠 제휴안내 | 홈페이지 등록 | Sitemap | Contact Webmaster